THE WORK
THAT SHAPED ME.
From managing 62 brands across 20+ locales at a tech company to interpreting live on a national TV set — every role has deepened how I think about people, language, and systems.
Supporting Monster's post-acquisition relaunch, FlexJobs, Remote.co, and Sonara. Scaling content through AI, streamlining multilingual workflows, and shaping lifecycle communications across product and marketing. Launched international social media efforts including LinkedIn for South Korea and created a company-wide localization newsletter.
Expanded scope to Product and UX teams, supporting go-to-market launches for Japan, South Korea, Indonesia, Saudi Arabia, and Turkey. Introduced AI-driven workflows and prompt systems that reduced manual effort and improved QA and UAT timelines from months to days.
Managed ~62 brands simultaneously across 20+ locales — emails, landing pages, SEO, and paid search. Coordinated 40 linguists across time zones. Formalized onboarding, cutting linguist ramp time from one month to one week.
Built the foundation — translating and culturally adapting content from English to Brazilian Portuguese across emails and web, while gaining deep knowledge of how global content is built and delivered at scale.
Created and adapted multimedia marketing content for global campaigns across fashion, food & beverage, skincare, and mobile apps. Partnered with brand and marketing teams on strategy, positioning, and cross-channel execution.
GUESS · Honda · Jameson Whisky · Rovectin · Three Ships · Optimum Nutrition
Provided interpretation for contestants, judges, technical crew, and corporate stakeholders in a fast-paced, high-visibility broadcast production environment.
Led full rebranding of marketing strategy for an audiovisual production company specializing in corporate events and exhibitions. Introduced digital workflows replacing manual paper processes, connecting commercial, finance, and operations.
Started career in operations, quickly taking on process improvement responsibilities. Implemented an inventory system reducing overhead by 40%, introduced electronic bookkeeping that boosted revenue by 15%, and built a client management tool to improve satisfaction and streamline operations.
You're expanding into new markets
Whether it's Japan, Saudi Arabia, or South Korea — I know how to navigate cultural nuance, legal constraints, and channel-specific strategy to make launches land right the first time.
Your localization process is too slow
I've taken turnaround times from 3 weeks to 2–3 days. If your team is stuck in manual workflows, I'll build the frameworks and automation that get you moving faster without sacrificing quality.
Your teams aren't aligned
Product, marketing, engineering, and legal all pulling in different directions? I specialize in creating the cross-functional clarity that turns misalignment into momentum.
Your global comms feel off-brand
Translation isn't localization. I ensure every customer touchpoint — emails, onboarding, campaigns — feels native to the market, not just translated from English.
You want to bring AI into your workflow
I design AI-driven prompt systems and localization pipelines that reduce manual effort and free your team to focus on the work that actually needs a human.
You need data to back your decisions
With 400+ A/B tests under my belt, I bring a testing mindset to everything — turning performance data into content decisions that improve conversion and engagement.